Laying off
Meaning: Dismissal from jobs/ नौकरी से बर्खास्तगी
Usage: Director is laying off many employees for the loss to the company due to their irresponsible behavior.
(निदेशक ने कंपनी को होने वाले नुकसान के लिए कई कर्मचारियों को उनके गैर जिम्मेदाराना व्यवहार के कारण निकाल दिया है।)
Went to the winds
Meaning: to be utterly lost /बिलकुल खो जाना
Usage: I went to the winds when I saw the beauty of nature.
( जब मैंने प्रकृति की सुंदरता को देखा, तो मैं बिलकुल खो गया। )
Take with a grain of salt
Meaning: To listen to something with considerable doubt /किसी बात को काफी संदेह के साथ सुनना
Usage: I’ll take anything he says with a grain of salt. He has a habit of exaggerating things.
( मैं उसकी किसी भी बात पर विश्वास नहीं करता, उसे चीजों को बढ़ा-चढ़ाकर कहने की आदत है। )
The green-eyed monster
Meaning: Used as a way of talking about jealousy / ईर्ष्या के बारे में बात करने के तरीके के रूप में इस्तेमाल किया जाता है
Usage: Shakespeare called it “the green-eyed monster, ” and once it gets a hold of your relationship, it sinks its teeth in and can rip it apart.
(शेक्सपियर ने इसे “ग्रीन-आइड मॉन्स्टर” कहा, और एक बार जब वह कोई वस्तु अन्य किसी के पास देखता है, तो उसे ईर्ष्या होती है।)
Stand-Offish
Meaning: Indifferent /उदासीन
Usage: She is extremely standoffish and will only come around once every couple of days.
( वह बेहद उदासीन है और केवल हर दो दिनों में एक बार आएगा।)
(वह जब भी कोई बात करता है वह, बेकार की ही बात होती है)
(वह 12वीं के बाद कन्फ्यूज़ था कि आगे क्या करे )
Meaning: Run in fear/ डरकर भागना
Usage: The thief took to his heels when he saw a policeman running towards him.
(चोर एक पुलिसकर्मी को देखते ही दर कर भाग गया।)
(तेरह साल पहले, वह अपने बच्चों के साथ चली गयी थी, आज वह अचानक कहीं से सामने आ गयी ।)